ZAPISANO U STOLICI ZA LJULJANJE
IZ ZBIRKE SAN FRANCISCO BLUES
* * *
Debele djevojke
U crvenim kaputima
I ravnim, bijelim cipelama
Grozni vojnici
Tumaraju u zoru
U potrazi za kurvama
Izgarajući od želje za pušenjem
Opterećeni problemima meksički nadničari
U San Franciscu
Postaju poštovani građani
Koračajući s novinama
Kulturnog bremena
I gomilom želja
U zoru nevoljko
Odlaze na posao
Mačke se ne šunjaju
Osjećajući da će tuda proći,
Jedvačujni poput njih
U salonskim cipelama
Svjetlucavim poput noći
Netko korača poledicom
I gazi nesigurnim koracima
Poskliznuvši se i tresnuvši:
Tras!
* * *
Šutljiva djeca debelih usana
I crne kože
Nose papirnate vrećice
Beznačajno:
“Prestani gnjaviti mačku!”
Majka se jučer izderala na njega
A sada
Odlazi na posao
Niz Treću ulicu
U mliječnobijelu zoru
Zvuk klavira odzvanja brežuljcima
To je napjev engleskih gajdaša
I neki moj veseliji,
“Drangulije, puke drangulije,
Dok netko piće ne ulije
U bubrezima je sve burnije;
Dok rečeš keks
Narančin sok i vodka na eks!
U licu crven
K’o pimpek”
* * *
Teško je reći
Što je na umu
Košćatog tipa
U kariranoj radnoj kuti
I sa cvikerima
Dok nosi svoj ručak
I gega se
Odlazeći na posao
Ili zgodne Indijanke
Koja otmjeno žuri u
U dućan mješovite robe
Koji vode Grci
Da bi kupila banane
Za svoju ljubavnu noć,
Ma zamislite samo!
Usne su joj poput trešanja,
Obrazi ih još više ističu
Mameći te da ih poljubiš
I isišeš njihove sokove.
* * *
Mlada žena bježi od starca,
Muhamedovo proročanstvo:
U svakom slučaju
Dobila je nekoliko avokada.
Podmukla kurva
Osvrće se preko ramena
Dok otključava vrata
Svodnikovog
Stana
Koji poput krupnog Crnje iz Arkansasa
Ili naftaša sa naftnih polja Istočnog Teksasa
S velikim šeširom nalik na Harryja Trumana
Stoji na ulici
Čitav dan
Čekajući na promrzlu djevojku
U kišnom ogrtaču na vjetru
I kiši u nedjeljno poslijepodne
Ne bi li priskrbio nešto love
Jer Frajer se želi naspavati noćas
A kosooki sa vraća –
* * *
Dizala u zgradi Westinghouse kompanije
Puna su zgodnih djevojaka
S otmjenim škatuljama
I privlačnim datuljama
I dugim vitkim nogama
I očima za šefa
U četvrt do četiri.
* * *
Poznavao sam jednog anđela
U Mexico Cityju
Još zvanom La Negra
Imao je iste oči
Kao Sebastijan
I reinkarnirao se
Da bi patio u kockarnici
I na kiši
Imao je iste oči
Kao Sebastijan
Kad ga je prožela Nirvana
Zvao se je Sambati.
Mora biti da je nekoć imao jednu nogu
I skupocjene štake
I putovao po kiši
Mladićki prikrivajući bol
* * *
Ovaj lijepi bijeli grad
Na drugoj obali ove zemlje
Neće mi više biti
Dostupan
Vidjeh nebo kako promiče
Rekoh “Ovo je Kraj”
Jer bijah umoran
od svih tih nagovještaja.
A kad vam
zatrebam
Pozovite me
biti ću na drugoj
obali
I čekati
u predvorju kraja.
San Francisco Blues
Zapisan u stolici za ljuljanje
U Hotelu Cameo
U četvrti beskućnika u San Franciscu
Tisuću devetsto pedeset četvrte.
(preveo: Vojo Šindolić)