| BETON
BR.13 |
DANAS, Utorak
20. februar 2007. |
|
 |
| Piše:
Aleksandar Novaković |
|
| |
Dokumentarni
film je u Srbiji, čini se, najlakše snimiti. Zabluda po kojoj
je dovoljno zaređati po rizičnim lokacijama i snimati užase
potiče upravo
iz RTS-ovske psihologije koje je uzela svoj danak 90-ih prošlog
veka.
Zapravo, dokumentarni film, iskren, ogoljen, bez pretenzija
ali i sa jasnom
porukom najteže je snimiti. Janko Baljak je,
počev od Vidimo
se u
čitulji devedesetih preko Anatomije
bola 1 i 2, na granici
dva milenijuma,
pa zaključno sa najnovijim, Vukovar -
poslednji rez, opisao
pun krug
balkanskog užasa, izlažući ništa više do ogoljene činjenice
sa samo jednom
(i dovoljnom porukom) - ovakav pakao se, sa bilo koje strane,
ne
može opravdati.
Da tranziciona
budućnost nije baš svetla, pokazao je Mladen
Đorđević sa svojim Made in Serbia.
Dajući svom ostvarenju intrigantnu, poluigranu formu
u kojoj glavni junak-narator traga za svojom omiljenom
srpskom porno glumicom i, na kraju, i sam postaje deo
porno filma, Đorđević nam ukazuje na
to gde se ova zemlja danas nalazi i koliko zapravo podseća
na sirotinjsku porno produkciju sa milionima statista-volontera.
Rame uz rame sa Baljkom i Đorđevićem je
i Boris Mitić sa svojom Pretty
Dianom.
Priču
o savremenom igranom srpskom filmu ne možemo drugačije pričati
nego hronološki, počevši od Miše Radivojevića,
jednog od njegovih uzornih predstavnika koji se početkom sedamdesetih
prošlog veka izdvojio sirovim i originalnim, urbanim pristupom. Radivojevićevo Buđenje
iz mrtvih, na prvi pogled budžetom i lokacijama skučen
film, snažna slika raspadajuće zemlje i njene sredovečne dece,
izgubljene u bombardovanju NATO-a, predstavljao je jednu od
najvećih provokacija Festa 2005. godine. Patricid, uništavanje
oličeno u Titovoj (ukradenoj) kašici koja
se prenosi sa oca na sina, šokantne scene (za domaći film)
- ni u jednom od ovih postupaka nema senzacionalizma, samo
želja da se prekine izvitoperena priča koja, uprkos željama
reditelja, i dalje traje.
Jug-jugoistok Milutina Petrovića,
reditelja srednje generacije, čiji je film Zemlja istine,
ljubavi i slobode, ovenčan „Fazbinderovom“ nagradom, u
bioskopima gledalo dve hiljade ljudi (toliko o verziranoj beogradskoj
publici!), predstavlja Srbiju posle atentata na Zorana
Đinđića. Slike paranoje, teorija zavere, međunarodne
špijunaže, jeftini tračevi o vanbračnoj deci, sve što je izgledalo
zaboravljeno ili marginalizovano, ponovo je pokuljalo napolje.
Doduše, problem je još podmukliji: brutalno društvo, ratničko
i pornografsko, dobija novu dimenziju, oličenu u seriji Nikad
izvini a ono oko čega se stranke i interesne grupe bore
je najveći McGuffin na kojem bi nam i Hičkok pozavideo.
Na
prvi pogled izvan bilo kakvog političkog angažmana, Kad
porastem biću Kengur Raše Andrića je
duhovita voždovačka priča o „običnim“ ljudima u stalnoj potrazi
za osveživačem vazduha u svojim zagušljivim životima. Ipak,
zemlja u kojoj je ponekad bolje džabe sedeti nego džabe raditi
(bez prihoda ali i bez rashoda), računati na puku
sreću u sportskoj kladionici ili ortaka u inostranstvu, zemlja
čije ime opušteno izgovarate samo kad navijate za nju, ostala
je ista. U ovom filmu nema velike, istorijske priče, otkrivanja
užasa koji su u nju zakopani, ali je zato otkriveno nešto drugo
- vreme oteto generacijama rođenim između 1965. i 1975. godine
dok otimačina i dalje traje.
A onda, kad pogledate nabrojane filmove, rediteljska imena,
koja stoje iza njih sigurno pomislite: „Kako su crni! A ima
li tu nečeg onako, lepog?“. Ostvarenja u kojima su svi lepi,
i glumci i priča, slatkasto-predvidljiva, koja se snimaju za
mesec i manje, u kojima se veliča „pusto tursko“, „zaumno srpsko“
ili reciklira kredit iz davnih osamdesetih, predstavljaju najveću
ironiju u istoriji promašaja. I zaista, u nepreglednoj tami
„šarenog“ srpskog filma „crno je lepo, crno sja“ |
 |
|
|
| Piše:
Svetlana Slapšak |
| STRATEGIJE
ZABORAVA I ROD |
|
|
| |
Da
li strategije zaborava nose rodna obeležja?
„Zaborav“ je ponekad naprosto eufemizam: reč je o manje ili više institucionalizovanoj
cenzuri, koja može imati neposredne veze sa politikom,
različitim oblicima moći grupa: još jasnije područje rodnih politika. U kulturi
koja nosi obeležja i ožiljke totalitarnog mentaliteta, svaka konstrukcija
kolektivnoga sećanja duboko zavisi od strategija zaborava.
Drugačije kao motiv zaborava: Anica Savić Rebac, potpuno
izvan postojećih polja moći i u socijalnoj mreži svoga doba (prijateljica Rebeka
Vest, prijatelj
Dušan Nedeljković), i u zahtevanom ideološkom opredeljenju (engleski
socijalizam umesto marksizma-lenjinizma), postaje žrtva strategije
zaborava svojih formalnih naslednika i svojih režimu vernijih parnjaka u
akademskome svetu. U slučaju Anice Savić Rebac je uvek bilo
pionirki koje
su se trudile da njeno delo učine ponovno dostupnim. Originalnost misli u
slučaju Anice Savić Rebac otvara i drugo bolno pitanje, koje
se mora istraživati u okviru postkolonijalnih teorija, a to
je prisutnost njenih dela izvan područja maternjega jezika.
Politička cenzura kao motiv zaborava: Nije reč o modalitetima
ideološkoga diskursa, već o konkretnoj političkoj „neprilagođenosti“ autorke
nacionalističkojnaraciji.
Sjajan primer je Jelena Dimitrijević, koja je po prvoj
zbirci pesama proglašena „srpskom Sapfo“, ali je
zatim prekoračila liniju nacionalno-patrijarhalne trpeljivosti
kada se posvetila pisanju o muslimanskim
ženama (Pisma iz Niša o haremima). Premda je objavljivala,
bila prisutna i cenjena, ona je i danas sramotno
nisko ocenjena i neodgovorno izbrisana iz istorije
nacionalne književnosti. Za autorku koja je još u tridesetim
godinama 20. veka mogla da napiše, posle posete
poznatoj egipatskoj feministkinji Hudi Šaravi, da se oseća najsrećnijom
kada je među muslimanskim ženama (Sedam mora), jasno
je da je reč o promišljenom stavu sa poznavanjem rizika.
Antifeminizam kao motiv strategije zaborava: Julka
Chlapec-Đorđević
bi danas morala biti ustoličena kao stub kulture između dva svetska rata.
Objavljivala je u celome jugoslovenskom i centralnoevropskom prostoru,
bila je prva najviše obrazovana teoretičarka feminizma, i jedna od prvih
akademski utemeljenih sociološkinja. Međunarodno priznata, literarno
isto toliko zanimljiva kao i naučno, oštra književna kritičarka i polemičarka,
poliglotkinja, Julka Chlapec-Đorđević je danas jedva poznata
samo
u najužim akademskim krugovima studija roda. Posle Drugog svetskog
rata, njen izraziti socijalistički stav morao se
cenzurisati - bio je suviše kritičan prema sovjetskom eksperimentu, recimo
- a zatim je antifeminizam preuzeo duži rukavac zaborava. Naslov njene
knjige sa početka 30-ih, Feministički eseji, nije nešto što bi se lako našlo
na spiskovima izdavačkih kuća danas u Srbiji.
Manipulacija cenzurom kao motiv strategije zaborava: Dobar primer takvog
postupka je Vera Obrenović-Delibašić, koja je napisala opsežan
i po
mnogo čemu izuzetan roman Kroz ničiju zemlju po zahtevima socijalističkog
realizma. Predvidljivo, bila je jedna od žrtava Informbiroa. No dok su
mnogi bivši predstavnici socijalističkog realizma uspešno preživeli, neki
uspešno nudeći usluge odmah, neki posle dugih godina ćutanja i patnje i
često sa novim teškoćama, Vera Obrenović-Delibašić nikada nije
dobila
drugu mogućnost. U poređenju sa drugim suvremenim proznim delima,
recimo Ćosićevim, njeno delo odlikuju dobro konstruisan zaplet,
dominacija
snažnih ženskih likova, ubedljivi dijalozi, književno znanje.
Svi tipovi strategija
zaborava izvesno nisu time pokriveni, „mešani“ oblici
isto tako. Primer mešanih strategija zaborava, u kojima prepoznajemo
sve navedene, jeste Biljana Jovanović. Njeno ponovno otkrivanje
deset
godina posle smrti ima sve odlike neposredne borbe za moć. U tom smislu
karakteristično je cenzurisanje još uvek neprihvatljive političke aktivnosti Biljane
Jovanović (pacifizam, oštri anti-nacionalizam, anti-patrijarhalizam,
nekonformizam), u ime „čiste“ književnosti. Biljanu Jovanović treba
izvući iz njenog socijalnog i kulturnog konteksta, sterilisati taj neukrotivi
glas, i zatvoriti zauvek pitanje odgovornosti za deset godina bezbednog
ćutanja o njoj - i ne samo te odgovornosti, bojim se. Biljanina
„grupa“ je tu podrazumevana kao zgodna kolateralna korist, odjednom u
poziciji da se brani od optužbi neke harpije kako je vukla književni talenat
po blatu aktivizma, te ga pri tome pohabala a možda i uništila...
Ima li u navedenim strategijama zaborava nečega - sem izvesno antifeminizma
- što bi izrazito upadalo u oči kao rodna razlika? Sklona sam
sarkastičnom odgovoru. Rodna razlika se vidi u trajnosti, uspešnosti i
mogućnosti ponavljanja već preživelih oblika cenzure, i u nebrizi odgovornih
za otkrivanje i uništavanje strategija zaborava do ženskih žrtava:
mislim na kritičare, istoričare književnosti, institucije, projekte, pedagoške
planove, udžbenike |
|
| Piše:
Saša Ćirić |
| RETRONOMIJA |
|
| 4+1,
neutuljeni sjaj(i) |
|
|
| |
Te
2004. Andrićevu lentu poneo je „if“ pripovedač
za prozoidne love stories. (O bivšim kritičarima samo dobro.)
A te godine (pomenula
se i povratila se vazda), kao ne pamtim kada pre, bilo je bar 4 boljih knjiga
priča. A evo i kojih:
Ljiljana Đurđić (Stadijum ogledala i druge
priče, Rad) - visprena, tečna, razorna
poetika gneva i gađenja; samosvesna pozicija
jakog i kadšto ciničnog ženskog subjekta naracije; proza iskliznuća iz struje;
žrvanj sarkazma nad bedom savremenosti.
Nemanja Mitrović (Nerasvetljeni Svetozarov
nestanak, Geopoetika) - začudne minijature;
apsurdi, kolači i nonsensi; jezičko-narativni kristali; crni humor
u srcu žanr-sličica; brutalnost u pretkomori fantastike; majstorski touche mikro-devijacije
koja menja poredak kaleidoskopa priče.
Aleksandar Gatalica (Beograd za strance, Filip Višnjić)
- po okončanju veka,
i pola decenije pride, više groteskna fantastika nego satirična pripovedna
poslanica; autonomna inventivnost koja podstiče traženje repetea.
Enes Halilović (Potomci odbijenih prosaca, Rad) - zanemarimo kapilarne
pojave nastavka i vratimo se početnoj zatečenosti otkrićem autorskog imena.
(Post)modernizovana tradicija Sijarića i Savića, Meše i
vukovskih narodnih pripovijesti; urbanost crnog humora u ramu
običnih situacija i govornih portreta; običaji i nasleđe naspram neobičnih navika
i nameta novog vremena; izmešten realizam
novopazarskog kultur-geotopa.
Te 2002, kada se srpski roman vratio barem 2 decenije unatrag,
u benignu varijantu modernizovanog realizma koji posrće
u
komično-anahronoj borbi sa tematskim avetima komesara,
dođoša, neuzorane ledine i neukopanog
očka, jedan istinski
dragulj
prošao je gotovo nepomenut. Zbog jezika (?), pogrešnog
entiteta ili greha o(p)stanka u hiljadudnevno opsednutom
gradu,
koji Valter nije branio već je blagosiljao zagluhnute tobdžije,
tek trijumfalni ulazak u srpsku književnost odložen je
za najduhovitijeg
pisca bcs jezika. (bcs - nije bacil ni dijagnoza, tek postraumatski
sindrom naše maternje poliglosije)
Na jedan način Sahib Nenada
Veličkovića (Stubovi kulture)
je satirični kulturološki bedeker. Nalik dvoseklom sečivu,
iz ugla stranca,
SFOR-menadžera, detektuju se bizarne pomerenosti posledejtonske
državne tvorevine, koja mutira od
kolonije ka rezervatu,
i
obratno, društva izgubljenog socijalističkog nasleđa, ali
ne i navika i ponosa, sada u retorti naci-partikularizama.
Na drugi način, unutar
imejl epistolarne kompozicije i intimne evolucije jednog
homoseksualnog odnosa, Sahib je dobro nađen prostor žanra
koji miri
anegdote i dosetke, viceve i aforizme, satiričke komentare,
maliciozne paradokse i sav taj „sitan“ komičko-ironijski
materijal.
Dakle, Sahib je, poput finih toalet listića, troslojan:
najpre gej intima zapadnjaka izgubljenog u kulturološkom
transferu, potom
bespoštedna kritika oba konteksta bosansko-balkanske savremenosti,
strane administracije i tzv. domaćeg mentaliteta.
I najposle promišljen koncept političke i kulturalne satire,
iskričave od duhovitosti, opore od prirođenog osećanja
bezizlaza.
4+1. Spomenak gastro-umnog užitka |
|